عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : محلاتى )

61

غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )

أوضحوا لكم المحجّة ، فبادروا العمل ، و اغتنموا المهل ، فإنّ اليوم عمل و لا حساب و غدا حساب و لا عمل ، و سيعلم الّذين ظلموا أىّ منقلب ينقلبون . 6 / 463 اى مردم تا به كى پند داده مىشويد ولى پند نمىگيريد ؟ چه بسا پند دهندگانى شما را پند داده ، و بيم دهندگانى كه بيمتان داده ، و باز دارندگانى كه بازتان داشته ، و عالمانى كه به شما ابلاغ كرده‌اند ! و به راه رستگارى پيامبران و رسولان شما را راهنمايى كرده ، و حجّتها را بر شما اقامه كرده ، و راه را بر شما آشكار ساخته‌اند ، پس بيائيد و به عمل مبادرت كرده و فرصتها را مغتنم شماريد كه به راستى امروز روز عمل است و حسابى در كار نيست ، ولى فردا روز حساب است و عملى در كار نيست ، و به زودى مىدانند آنها كه ستم كرده‌اند كه به چه جاى بازگشتى بازگشت مىكنند ! باب الأخوة ( برادرى ) 274 / 1 - الأخوان أفضل العدد . 1 / 262 برادران بهترين وسيله ( و ابزار ) براى روزهاى سخت زندگى هستند . 275 / 2 - الملل يفسد الأخوّة . 1 / 279 آزردگى ، برادرى را تباه كند . 276 / 3 - المعين على الطّاعة خير الأصحاب . / 298 بهترين ياران و همراهان كسى است كه انسان را بر اطاعت حق يارى دهد . 277 / 4 - الفقد الممرض فقد الأحباب . 1 / 303 فقدانى كه آدمى را بيمار كند ، فقدان دوستان و از دست دادن آنان است . 278 / 5 - الدّهر موكّل بتشتيت الألّاف . 1 / 307 روزگار مأمور گشته به پراكنده كردن كسانى كه با هم الفت و انس دارند . « 1 » 279 / 6 - الصاحب كالرّقعة فاتّخذه

--> ( 1 ) - از اشعار منسوب به امام حسين عليه السلام كه در شب عاشورا است فرمود : يا دهر افّ لك من خليل * كم لك بالاشراق و الاصيل من صاحب او طالب قتيل * و الدهر لا يقنع بالبديل و إنّما الأمر إلى الجليل * و كلّ حىّ سالكّ سبيل